Annie Saumont

"Maintenant elle dit qu'ils auraient dû courir vers un endroit où ils. Sans tarder. Auraient pu se mettre nus l'un contre l'autre. Se serrer se blottir se mêler. Maintenant elle dit, On aurait eu au moins ça. Avoir eu. Rêveuse elle répète. Avoir eu, pourquoi est-ce encore précieux quand on n'a plus ?"

Annie Saumont, Je suis pas un camion

Publicité

  • J€$£pHin£ (30/12/2006 publié dans : bribesdevie )
    Destinée...
  • ChiNcHill@ (29/12/2006 publié dans : bribesdevie )
    Les hommes se gouvernent plus par caprice que par raison. Blaise Pascal
  • m£L@nc€Li£ (29/12/2006 publié dans : bribesdevie )
    S'il existe un enfer dans ce monde, il se trouve dans le coeur d'un homme mélancolique. Robert Burton
  • mUsiQu£ (29/12/2006 publié dans : bribesdevie )
    Musique. Art du silence. Jean Ethier-Blais
  • p@sSi€N (28/12/2006 publié dans : bribesdevie )
    "La passion doit être punie." - Ah oui ? Quel est le con qui a dit ça ? Philippe Sollers
  • MySt£r£ (28/12/2006 publié dans : bribesdevie )
    Le monde est plein de mystères, et il n'est pas nécessaire que nous les percions tous. Rachid El-Daïf
  • m@nQu£ (28/12/2006 publié dans : bribesdevie )
    Il y a de certaines gens qui veulent si ardemment et si déterminément une certaine chose que de peur de la manquer, ils n'oublient rien de ce qu'il faut faire pour la manquer. Jean de la Bruyère
  • @m€ur (27/12/2006 publié dans : bribesdevie )
    L'amour a son instinct, il sait trouver le chemin du coeur. Honoré de Balzac

Four Weddings etc

"Stop all the clocks, cut off the telephone. Prevent the dog from barking with a juicy bone. Silence the pianos and with muffled drum, Bring out the coffin... let the mourners come. Let aeroplanes circle, moaning overhead, Scribbling on the sky the message: He is Dead. Put crepe bows 'round the necks of public doves, Let traffic policemen wear black, cotton gloves. He was my North, my South, my East, my West. My working week and my Sunday rest. My noon, my midnight, my talk, my song, I thought love would last forever: I was wrong. The stars are not wanted now, put out every one. Pack up the moon and dismantle the sun. Pour out the ocean and sweep up the wood, For nothing now can ever come to any good."

W.H Auden

traduit en français...

Arrêter les pendules, couper le téléphone,
Empêcher le chien d'aboyer pour l'os que je lui donne,
Faire taire les pianos et les roulements de tambour
Sortir le cercueil avant la fin du jour.

Que les avions qui hurlent au dehors
Dessinent ces trois mots Il Est Mort,
Nouer des voiles noirs aux colonnes des édifices
Ganter de noir les mains des agents de police

Il était mon Nord, mon Sud, mon Est, mon Ouest,
Ma semaine de travail, mon dimanche de sieste,
Mon midi, mon minuit, ma parole, ma chanson.
Je croyais que l'amour jamais ne finirait : j'avais tort.

Que les étoiles se retirent, qu'on les balaye
Démonter la lune et le soleil
Vider l'océan, arracher les forêts
Car rien de bon ne peut advenir désormais.

Recherche

Créer un blog sur over-blog.com - Contact - C.G.U. - Rémunération en droits d'auteur - Signaler un abus